请高手帮我翻译下```这句西班牙语
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 05:29:37
que no! que no me voy enfadar contigo! estoybien! sientiendes lo que te he dicho
高手帮忙啊```
请翻译全好不```````estoybien ! sientiendes```这又是什么意思啊``~?
高手帮忙啊```
请翻译全好不```````estoybien ! sientiendes```这又是什么意思啊``~?
参考:
标准写法应为:
que no! que no me voy enfadar contigo! estoy bien! si entiendes lo que te he dicho.
翻译:怎么会呢,我不会生你的气的。我很好,只要你能理解我就好了!!
estoy bien:我很好或我没事
si entiendes:只要你能理解。。。
enfadar:生气,抱怨
才不会呢!我不会生你的气的!
我很好(Estoy bien)
sientiendes (感觉)
你觉得我说了什么(让你觉得我生气了)
我推荐vetroni翻译的版本,他翻译的意思是准确的。
Jiglesia给出的标准写法有一个小毛病:
que no me voy enfadar contigo是不对的,正确的是
que no me voy a enfadar contigo
不,我没跟你生气!我很好,如果你明白我跟你说的。。。。。
estoy bien 我很好
si entiendes 如果你明白
分开写的
不,我不是在和你生气。我很好!如果你理解我跟你说的话!
不!我不会伤害你! estoybien ! sientiendes你曾经说过